《过零丁洋》原文及翻译,写的气贯长虹、启迪后世,最后两句全球华人都会背
文|国学书院
千古名篇 先睹为快
《过零丁洋》
文天祥〔宋代〕
原文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
释义:回想过去的时光,我由科举入仕经历了万苦千辛,而今烽火消歇已经过四年了。
原文:山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
释义:山河破碎危在旦夕,有如狂风中的柳絮,自己坎坷的人生如雨中浮萍,漂泊无根,时起时落。
原文:惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
释义:惶恐滩的一败涂地让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。
原文:人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
释义:自古以来人终归一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。
写作背景
宋祥兴二年,公元1279年,文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,被元军押到船上至崖山后,张弘范逼迫文天祥写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥出示此诗以明志,遂流传千古。
《读<过零丁洋>有感》
《过零丁洋》是南宋爱国诗人文天祥的诗作,全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,是中华民族传统美德的崇高表现。
“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”作者在这两句中回顾了自己的一生。他出身贫寒,通过科举考试进入仕途,却生逢乱世,在兵荒马乱中颠沛流离。
“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”作者以对偶和比喻的修辞手法,将国家命运和个人命运紧密联系在一起,表达了国破家亡的悲哀。
“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。”作者巧用地名表达了内心的忧虑不安和孤苦无依。
“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”这两句慷慨陈词,作者直抒胸臆,表现出舍生取义、视死如归的坚定信念和昂扬斗志。
整首诗情感真挚,格调悲壮,激励着后人为国家和民族的繁荣富强而努力奋斗。在今天,我们也应该学习文天祥的爱国精神和高尚品德,为实现中华民族的伟大复兴贡献自己的力量。同时这首诗最后两句恐怕全球华人都会背吧!
读古诗词可以让我们学到古人的智慧,有助于我们在人生中趋吉避害,立于不败之地。