手机版 欢迎您!
您的当前位置: 首页 常识

常识

  • 违章停车罚款多少钱? 机动车违停处罚标准

    违章停车罚款多少钱? 机动车违停处罚标准

    导读:违停处罚标准是在市区违停的罚款两百元,不扣分,如果是在高速上无故停车或者在紧急车道上停车的,罚款两百元,扣六分等。贴单违停罚单常见的处理方式是现场处理违章处罚,也可以到附近的交通处理中心接受违章处罚。一、违停处罚标准违停处罚标准:  1.市区内停车,或者没有及时驶离这种违章停车情况只罚款200

    2024-07-30 13:30:20
  • 包庇杀人凶手怎么判,判几年?

    包庇杀人凶手怎么判,判几年?

    包庇杀人犯的判刑根据《中华人民共和国刑法》第三百一十条,明知是犯罪的人而为其提供隐藏处所、财物,帮助其逃匿或者作假证明包庇的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。犯前款罪,事前通谋的,以共同罪论处

    2024-07-30 13:15:24
  • 在当地找个律师费用是多少?

    在当地找个律师费用是多少?

    律师费用没有明确的标准,具体会根据工作内容、工作时间、职业素养、经济状况等由双方协商确定;北京律师收费相对比较高,但律师之间收费差异也不小,有的律师一个离婚案件一审收费二、三千元,有的却能达到一、二万元甚至更多。如果案件财产争议金额不大,目前北京打婚姻官司收费的中等价位一般在五、六千元左右。至于请知

    2024-07-30 13:00:23
  • 古文欣赏-《前赤壁赋》翻译及原文

    古文欣赏-《前赤壁赋》翻译及原文

    文/苏轼(北宋)壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂

    2024-07-30 12:45:20
  • 曹植《白马篇》原文及翻译 赏析

    曹植《白马篇》原文及翻译 赏析

    白马篇魏·曹 植白马饰金羁, 连翩西北驰。借问谁家子? 幽并游侠儿。少小去乡邑, 扬声沙漠垂。宿昔秉良弓, 楛矢何参差。控弦破左的, 右发摧月支;仰手接飞揉, 俯身散马蹄。狡捷过猴猿, 勇剽若豹螭。边城多警急, 虏骑数迁移。羽檄从北来, 厉马登高堤。长驱蹈匈奴, 左顾凌鲜卑。弃身锋刃端, 性命安可怀

    2024-07-30 12:30:23
  • 国家主权教育系列——管辖权

    国家主权教育系列——管辖权

    管辖权是国家对其领域内一切人和物实行管辖的权利。它是主权国家的基本权利之一。国际法的一个重要问题,就是要准确划分国家间对一些问题的管辖权,目的是为了维护一个国家的独立和主权平等。拥有管辖权,我们国家就可以根据自己内部的法律,自主的对人和物实行管理和处置,任何其他国家和组织都不能非法干涉。你知道管辖权

    2024-07-30 12:15:19
  • 《尚书·洪范篇》全文翻译

    《尚书·洪范篇》全文翻译

    五行最早见于尚书洪范。[原文】武王胜殷,杀受,立武庚[1],以箕子归。作《洪范》。惟十有三祀[2],王访于箕子。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民[3],相协厥居[4],我不知其彝伦攸叙[5]。”箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧堙洪水[6],汩陈其五行[7]。帝乃震怒,不畀洪范九畴[8],彝伦攸[插图]

    2024-07-30 12:00:23
  • 敲诈勒索他人要判刑几年 ?如何认定敲诈勒索罪?

    敲诈勒索他人要判刑几年 ?如何认定敲诈勒索罪?

    敲诈勒索罪,是指以非法占有为目的,采用对被害人实施暴力相威胁或者其他要挟的方法,强行索取数额较大财物的行为。律师解答:与情节轻重有关。敲诈勒索罪指的是行为人为了达到其非法占有的目的,使用威胁、要挟的手段,强行向被害人索要公私财物的犯罪行为。对于敲诈勒索罪的处罚规定,主要在刑法第二百七十四条,共有三档

    2024-07-30 11:45:23
  • 《楚辞-鱼父》原文及翻译注释赏析「作者」屈原 「朝代」先秦

    《楚辞-鱼父》原文及翻译注释赏析「作者」屈原 「朝代」先秦

    屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”  渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”  屈原曰:“吾闻

    2024-07-30 11:30:19
  • 一首古诗词 | 宋代,范仲淹《江上渔者》古诗翻译和原文

    一首古诗词 | 宋代,范仲淹《江上渔者》古诗翻译和原文

    江上渔者宋代:范仲淹江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。译文及注释译文江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。注释渔者:捕鱼的人。但:只爱:喜欢鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。君:你。一叶舟:像漂浮在

    2024-07-30 11:15:28

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
Copyright © 攒百科 鲁ICP备2024098652号-2